به گزارش خبرآنلاین، گنجینه باز نسخههای خطی اسلامی و ایرانی هماکنون 2500 نسخه خطی اسلامی و ایرانی را در دسترس جهانیان قرار داده است.
همچنین مدیران سایت در تلاش هستند تا این رقم را تا مهر ماه به 6000 نسخه و تا پایان سال جاری به 11 هزار نسخه ارتقا دهند. ارائه 3000 مقاله در حوزه نسخ خطی از دیگر امکانات سایت «گنجینه باز نسخههای خطی اسلامی و ایرانی» که تا پایان سال جاری به 5 هزار مقاله افزایش پیدا میکند. از دیگر امکانات این سایت است.
بنابراین گزارش، سایت سه بخش جستجو شامل «جستوجو در مخزن»، «جستجو در مقالات» و «جست و جو در کتابهای جدید» را در خود جای داده است که به کاربر امکان میدهد از میان حجم دادهها، داده مورد نظر خود دست پیدا کند.
با توجه به مدت زمان اندکی که برای جستوجو در این سایت صرف میشود، میتوان گفت، دسترسی به منابع به سهولت امکانپذیر است و جستوجوی سایت به درستی عمل میکند.
بخش اصلی محتوای سایت تحت 3 عنوان «کتاب روز»، «پربینندهترین کتابها» و «جدیدترین کتابها» ارائه شده است.
در معرفی هر کتاب اطلاعات کتابشناختی شامل نام کتاب، نویسنده، تاریخ نشر، تاریخ تولد نویسنده، تاریخ کتابت، تعداد صفحات و... به چشم میخورد، همچنین نمونهای از صفحان اسکن شده کتاب در اختیار کاربر قرار داده شده است.
اما مهمترین نکته در این میان امکان دانلود فایل pdf نسخه است، البته این امکان تنها به کاربرانی که عضو سایت هستند، داده میشود. همچنین معرفی کتابهای مرتبط با کتاب معرفی شده از جمله امکانات دیگر این سایت است.
در بخش «کتابهای جدید» و «پربینندهترین کتابها» هم آثار جدید قرار داده شده بر روی سایت را نمایش داده میشود و هم آثاری که بازدید بیشتری نسبت به سایر کتابها داشتهاند، نمایش داده میشود.
«لینک» یکی دیگر از بخشهای سایت است، کاربر با ورود به «لینک» میتواند با وب سایت شخصی «سید محمد صادق خرازی» مدیر سایت ارتباط پیدا کند.
لازم به یادآوری است، همه مقالات و نسخههای خطی موجود در این سایت برای کابرارن عضو به صورت فایل pdf قابل دانلود است.
بنابراین گزارش، در بخش «درباره سایت» مدیران سایت یعنی «صادق خرازی» و «علی موجانی» آوردهاند:
«باور ما از سالهای دور چنین بایستی نوعی میل گذاری یا نشانه «جهان ایرانی» بود که برای تعریف مرزهای فرهنگی، گذاری فرهنگی صورت انجام پذیرد. در مسیر شناخت این دامنه، پرسش آن روزهای ما چنین بود که نشانه ها و نمادهای فرهنگی در مرزهای تاریخ و فرهنگ ایران اسلامی چه بوده است. کاوش در چگونگی و چرایی های این پرسش، برای این جانب و همکارانم در آن دوران دغدغه ای شد تا براساس آن به گفتگوهای متنوع و پرشماری مبادرت ورزیم. افزون بر توجه به مباحث تئوریک، بر آن شدیم تا در محیط فرهنگی پیرامون خود به گشت و گذار پردازیم.
کندوکاوی که زمانی ما را به درگاه صوفیان خراسانی در مرزهای کاشغر چین کشانید و گاه، سبب شد خود را در کنار مزار علمای طبرستانی مهاجر به صعده یمن باز یابیم. در همه این صفحات از نقشه جغرافیا و در کنار تمام مظاهر ایرانی خود، تأثیر مکتوب فرهنگ و اندیشه ایرانی را جستیم، که یا با هویت فارسی خود نمودار بود و یا از زبان و ادب دیگر شاخه های نژادی بهره جسته و خود را در قالبهای متفاوتی اعم از آداب، سنن، فرهنگ تا اخلاق و مذهب عرضه داشته بود.
کوشش ما بر این استوار شد برای بازیابی هویت ملی ـ دینی خود در مرزهای یاد شده به تکاپو برخیزیم. حاصل آن سالها، اهتمام به جمع آوری میراثی شد که با استناد به آنها بتوانیم خطوط مرزهای فرهنگی جهان ایرانی خویش را باز یابیم. نمادها و نشانهایی چون تهیه فهرستهای نسخه های خطی، کتیبه ها، تهیه شناسنامه از مزارات بزرگان، و غیر این ها را پیشنهاد همت خود قرار دادیم . اکنون پس از سالها بر آن شدیم تا نتایج گشت و گذارها را در چارچوبی مدون به اهل تحقیق و تتبع عرضه کنیم.»
نظر شما