آدونیس، شاعر بزرگ سوری جایزه معتبر و افتخارآمیز گوته در آلمان را برد.

به گزارش خبرآنلاین، مقامات آلمانی روز چهارشنبه در بیانیه‌ای گفتند: «کمیته انتخاب آدونیس را یکی از مهم‌ترین شاعران عرب نسل خود می‌داند و این جایزه را به دلیل آثار جهانی او و خدمات او به ادبیات بین‌المللی به او اهدا کرد.»

آدونیس  روز 28 اوت این جایزه 50 هزار یورویی (معادل 70 هزار و 320 دلار) را که هر سه سال یک بار اهدا می‌شود در جریان ضیافتی در فرانکفورت، زادگاه گوته دریافت کند.

این شاعر که در دنیای سیاست نیز شناخته شده، سه هفته پیش خطاب به دولتمردان کشورهای عربی و اشاره به تونس و مصر گفت: «این افراد چیزی جز تحجر، ویرانی، عقبگرد، تلخی و شکنجه برجا نمی‌گذارند. آنها قدرت به دست آوردند اما جامعه را سامان ندادند. آنها کشورهای خود را به محلی برای شعارهایی بدل ساختند که خالی از هرگونه تفکر فرهنگی و انسانی است.»

این شاعر با نام اصلی علی احمد سعید اسبر در سال 1930 در روستای قصابین در جوار دریای مدیترانه متولد شد. آدونیس متعلق به نسلی از شاعران عرب است که همواره به عنوان چهره‌ای فعال در زمینه مدرن‌سازی کشور خود نقش داشته‌اند.

آدونیس شاعری است که شهرتش را مدیون تشبیهات و ایماژهای بسیار و پیچیده شعرهایش است، ایماژهایی که حتی برخی از دوستدارانش درکش نمی‌کنند.

این شاعر یک «انقلابی ادبی» با سبک مختص خودش است و از همان ابتدا خود را از بند شعر عرب رها ساخت، شعر عرب از دوران پیش از اسلام متکی بر فرم و زبانی ساده برای بیان مسائلی درمورد سیاست، عشق، فرهنگ و فلسفه بوده است.

آدونیس در کتاب «دست شعر، کتاب افق را بگشا» می‌نویسند؛ «فکر می‌کنم موجی هستم که از زمان گیلگمش (پادشاه سومری‌ها در چهار هزار سال پیش) به سمت اعراب و بیروت در سفر هستم.»

آدونیس دوران دبیرستان خود را در فرانسه گذراند و پس از فارق‌التحصیلی از دانشگاه داماسکوس در دهه 1950 به بیروت، قلب فرهنگی کشورهای عربی خاورمیانه نقل مکان کرد.

او بعد از حمله اسرائیل به لبنان در سال 1982 به فرانسه رفت اما همچنان به داماسکوس سرمی‌زند.

آدونیس تاکنون برنده بزرگ‌ترین جایزه شعر اروپا در بروکسل و برنده تاج طلایی شعر از مقدونیه شده است. وی که بسیاری از آثارش به زبان انگلیسی ترجمه شده بارها بخت بردن جایزه نوبل ادبیات را داشته‌.

او همواره در سروده‌هایش در برابر قوانین اقتصادی و زندگی مدرن شهری و همچنین اعمال ظالمانه‌ قدرت‌های جهانی به انتقاد پرداخته است. اشعار آدونیس تا به امروز به بیش از 10 زبان زنده‌ دنیا ترجمه شده‌اند. این شاعر به دعوت انجمن شاعران ایران به تهران سفر کرده است.

رویترز / 25 مه / ترجمه: حسین عیدی‌زاده

57241

کد خبر 153537

برچسب‌ها

خدمات گردشگری

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
2 + 0 =