علیرضا نادری، حمید امجد و محمد چرم‌شیر نمایشنامه نویسنان برگزیده چهارمین دوره آثار برتر ادبیات نمایشی ایران شدند.

به گزارش خبر آنلاین، در مراسمی که هفتم اسفندماه  در سالن شماره یک تماشاخانه ایرانشهر برگزار شد، علیرضا نادری برای نوشتن دو نمایشنامه‌ی«این قصه را ایرانیان نبشته‌اند» و «سعادت لرزان مردمان تیره‌روز»، حمید امجد به خاطر نوشتن نمایشنامه‌ی «پاتوغ اسماعیل‌آقا» و محمد چرم‌شیر برای نوشتن نمایشنامه‌ «روایت عاشقانه‌ای از مرگ در ماه اردیبهشت‌» بدون اولویت به عنوان سه برگزیده بخش نمایشنامه‌های تالیفی انتخاب شدند.

در این برنامه محمد امیریاراحمدی رئیس هیات مدیره کانون نمایشنامه‌نویسان خانه‌ی تئاتر و دبیر چهارمین دوره جایزه‌ی ادبیات نمایشی ایران در یادداشتی که برای برگزاری این برنامه نوشته بود، عنوان کرده بود: «چهارمین دوره جایزه‌ی ادبیات نمایشی ایران با ارزیابی بیش از 400 نمایشنامه ایرانی و ترجمه‌ی چاپ شده در سال گذشته برگزار می‌شود»

او این جشن را بازشناسی ارزش​های هنری و فرهنگی نمایشنامه‌نویسی امروز ایران و ادای احترام به نمایشنامه‌نویسانی دانست که دشواری‌ها ی فراوانی به جان خریده‌اند  تا نشان دهند که پایبندی نمایشنامه‌نویس به حقیقت فقط فضیلتی اخلاقی نیست بلکه ضرورتی عقلانی است.

کوروش نریمانی به نمایندگی از هیات داوران بخش نمایش‌نامه‌های تالیفی، بیانیه هیات داوران را خواند که  در آن آمده بود« روا نیست از پرشمار نمایشنامه‌های نوشته شده‌مان تنها اندکی مجال چاپ یا اجرا پیدا کنند. ما بزرگ و کوچک نمایشنامه‌نویسیم. روا نیست رویاهایمان در صندوق سر بماند و جاری نشود. با این حال امیدواریم چون می‌نویسیم آرزو می‌کنیم نمایشنامه‌های این مرز و بوم آنچنان که نویسندگانشان می‌خواهند اجرا شوند.»

برگزیدگان این بخش جوایز خود را از عباس جوانمرد که به دعوت بهزاد فراهانی روی صحنه آمدند، دریافت کردند.

علیرضا نادری دیگر برگزیده این بخش نیز هنگام دریافت جایزه‌اش از انتظار چندین ساله‌ دو نمایشنامه‌اش برای چاپ سخن گفت او گله کرد که از سال 67 که نمایشنامه‌ «سعادت لرزان مردمان تیره‌روز» را نوشته، هر سال این نمایشنامه را برای اجرا ارائه داده است اما این اثر 12 است که در انتظار اجرا مانده است.

حمید امجد که به دلیل بیماری نتوانسته بود به این مراسم بیاید شهرام زرگر را فرستاده بود تا جایزه‌اش را بگیرد. محمد چرم‌شیر نیز نیامده بود که  محمد رحمانیان نمایشنامه‌نویس و کارگردان تئاتر  جایزه او را گرفت.

رحمانیان بعد از این‌که جایزه چرمشیر را گرفت از نامهربانی‌هایی که حمید امجد و محمد چرم‌شیر دیده‌اند سخن گفت از حذف شدن‌ها و زخم خوردن‌ها دم برنیاوردن آن‌ها حرف زد و گفت: «آن‌ها باورشان نمی‌شود عده‌ای شجاعت کنند، هیچ مصلحتی را در نظر نگیرند و تنها با بررسی آثار به آن‌ها جایزه بدهند.»

رحمانیان از حمید امجد، محمد چرم‌شیر وعلیرضا نادری به عنوان سه آموزگار بزرگی یاد کرد که دانشجویان بسیاری را پرورده‌اند.

بعد از حرف‌های رحمانیان، بهزاد فراهانی که اجرای برنامه را نیز بر عهده داشت از توقیف نمایش «هامون‌بازها» اظهار تاسف کرد و گفت: «وقتی جلوی کار هر یک از دوستان ما گرفته می‌شود، غمگین می‌شویم امیدوارم روزی برسد که این نمایشنامه‌ها اجرا شود.»

در ادامه جوایز بخش پژوهش و ترجمه اهدا شد.  برای معرفی برگزیدگان این بخش بهرام جلالی‌پور به نمایندگی از هیات داوران بخش پژوهش و ترجمه بیانیه‌ی هیات داوران این بخش را خواند، در این بیانیه هیات داوران با تاکید بر نقش ترجمه در ایجاد ارتباط میان فرهن گهای گوناگون خواستار توجه بیشتر به این مقوله شده بودند.

برگزیدگان این بخش نغمه ثمینی برای نوشتن پژوهش تالیفی «تماشاخانه اساطیر» برگزیده اول شناخته شد و کیهان بهمنی به عنوان برگزیده دوم جایزه پژوهش ترجمه‌ای را دریافت کرد.

نغمه ثمینی که این اثرش پیش‌تر جایزه‌ای دولتی را گرفته بود، بعد از دریافت این جایزه گفت: «جایزه‌ی امروز به مراتب برای من ارزشمند‌تر است. این جایزه را به استادم دکتر فریندخت زاهدی که نخستین مطالب را از ایشان آموختم و امروز در این‌جا حضور دارند،تقدیم می‌کنم.»

بهزاد فراهانی قطعه‌ای  از اشعار شفیعی کدکنی را به نغمه ثمینی و قطعه شعر دیگری را از همین شاعر به فریندخت زاهدی تقدیم کرد.

در ادامه شورای عالی انجمن نمایشنامه‌نویسان از آندرانیک خچومیان نمایشنامه‌نویس ارمنی به دلیل ایجاد ارتباط میان نمایشنامه‌نویسان ایران و ارمنستان، فرامرز طالبی نمایشنامه‌نویس گیلانی به دلیل نگارش کتاب «تئاتر گیلان» و محمود کیانوش مترجم آثار فوگارد تقدیر کرد.

همچنین در بخش دیگری از برنامه از اعظم کیان‌افراز مدیر انتشارات «افراز» تقدیر شد. بهزاد فراهانی یکی از معضلات ادبیات نمایشی را سرعت کُند چاپ آثار این بخش دانست و گفت: «برخی از ناشران خوب ما بیش از 12 کتاب در انبارها دارند و این‌ها هستی این ناشران را متزلزل می‌کند. «اسلوموشن» آرام نشر، ناشران ما را دچار مشکل کرده اما هستند ناشرانی که در این پیکار هنوز دست دوستی‌شان را به سمت ما نمایشنامه‌نویسان دراز می‌کنند. هیات مدیره کانون نمایشنامه‌نویسان از اعظم کیان‌افراز به عنوان یکی از این ناشران تقدیر می‌کند. »

بعد از این سخنان ، حسین سناپور داستان‌نویس و شاعر و عضو هیات داوران نمایشنامه‌های تالیفی از کیان‌افراز تقدیر کرد.

همچنین ایرج راد مدیرعامل خانه تئاتر ایران در این مراسم گفت:«از آن‌جا که در سال‌های گذشته نمایشنامه‌نویسان کارهای چاپ نشده را ارسال می‌کردند و داوران در میان آن‌ها کمتر آثار ارزشمندی را پیدا می‌کردند با این حال در میان آثار ارسال شده استعدادهای درخشانی پیدا می‌شد که اگر تربیت شوند امیدوارکننده است. امیدواریم در جای جای کشور نمایشنامه‌نویسانی که به صورت خودجوش دست به نگارش می‌زنند با کمک‌های کانون نمایشنامه‌نویسان بتوانند استعدادهای خود را به منصه‌ظهور بگذارند .»

شهلا حائری برای ترجمه نمایشنامه‌ی «منهای دو» جایزه سوم حامد فولادوند برای ترجمه نمایشنامه‌ی «سوار بر سورتمه‌ی آرتور چوپن‌هاور» جایزه دوم و شهرام زرگر برای ترجمه‌ی نمایشنامه‌های نیل سایمون جایزه اول بخش ترجمه نمایشنامه این جایزه را دریافت کردند.

در این برنامه همچنین از محسن یلفانی نمایشنامه‌نویس ایرانی مقیم پاریس تقدیر شد.

 52144

کد خبر 133327

برچسب‌ها

خدمات گردشگری

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
0 + 0 =

آخرین اخبار

پربیننده‌ترین