ایبنا نوشت:

رمان «هیولایی به نام آزادی» نوشته روح انگیز آتش افراز در قفسه کتابفروشی‌ها جای گرفت. داستان این کتاب براساس ماجرایی واقعی از زندگی یک خانواده در خارج از کشور ایران است و نویسنده سعی کرده تا ضمن اشاره به لزوم درک فرهنگ اصیل ایرانی و اسلامی، بر تزلزل فرهنگ غرب در مقابل امور معنوی و دین و پایبندی به اصول اخلاقی تاکید کند و وضعیت تبعیض آمیز قانون و سیستم مدنی برخی کشورهای غربی را نسبت به بی‌اعتنایی به حقوق مردان در برابر خانواده‌هایشان نشان دهد.

رمان «هیولایی به نام آزادی»، درباره مراحل تحول یک خانواده ایرانی در کشوری اروپایی است که از زبان یک زن، که قهرمان اصلی داستان است، نوشته شده است. این داستان با زبانی ساده و امروزی و از نگاه راوی اول شخص بیان شده است.

آتش افراز، نویسنده این کتاب که بیش از ۳۰ سال در کشورهای مختلف اروپایی زندگی کرده و داستان این کتاب را براساس زندگی پر فراز و نشیب یک خانواه ایرانی و درنتیجه نجات این خانواده از بحران و ازهم پاشیدگی نوشته است، درباره این کتاب به «ایبنا» توضیحاتی داد.

وی با اشاره به اینکه در بسیاری از کشورهای غربی مرد ایرانی را فقط به عنوان موجودی خشن و متعصب می‌شناسند، انگیزه‌هایش را از نگارش این رمان این گونه توضیح داد: من بهترین سال‌های عمرم را صرف نگارش این کتاب کرده‌ام که بخشی از موضوع اصلی آن درباره مردانی است که در کشورهای اروپایی و غربی مورد تبعیض قرار می‌گیرند و براساس قوانین آن کشور، نمی‌توانند از حقوق خانوادگیشان دفاع کنند.

آتش افراز افزود: سیستم مدنی اروپا از مردان ایرانی در ذهن ملیت‌های دیگر و زنان، غولی ساخته است که فقط خشونت را می‌شناسند و زنانشان را کتک می‌زنند و از آزادی محروم می‌کنند. مرد ایرانی در غرب بعد از طلاق برای دیدن فرزندانشان محدودیت‌های بسیاری را تحمل می‌کند و فقط همسرانشان در این باره تصمیم گیرنده هستند.

آتش افراز با اشاره به مشکلات روحی و افسردگی مردانی که از حقوق خانوادگیشان محروم شده‌اند، گفت: اغلب مردانی که در خارج از کشور مورد اجحاف قانونی قرار می‌گیرند، به بیماری‌های افسردگی مبتلا و بسیاری از آنان راهی بیمارستان می‌شوند. به همین دلیل بهتر است تا حد ممکن اجازه ندهیم که خانواده‌های ایرانی فریفته زندگی در غرب و به راحتی وارد اروپا شوند و عقاید و فرهنگ غنی ایرانی را فراموش کنند.

وی اضافه کرد: فرزندان اغلب ایرانی‌هایی که سال هاست آنجا زندگی کرده‌اند، پس از آشنایی با فرهنگ ایرانی و اسلامی، و بزرگان دینی ما مانند امام حسین (ع)، شیفته آن‌ها می‌شوند و از فرهنگ غنی ما که از عشق و اتحاد و عرفان و آموزه‌های دینی سرشار است، تاثیر می‌گیرند.

آتش افراز همچنین گفت: متاسفانه بخشی از نتایج تاثیرات فرهنگ غربی برای ملیت‌های دیگر، نوعی از خود بیگانگی فرهنگی است. این سیستم، افکار و عقاید و فرهنگ ایرانیان را نیز مسخ می‌کند و انسان‌ها را بیش از هر چیز با خودشان و فرهنگ و هویتشان بیگانه می‌سازد.

بخشی از این رمان این گونه نوشته شده است: «در میان هق هق گریه‌هایش لبخند تلخی بر صورت پر دردش نقش بست و گفت: می‌دانید اگر چه به طنز است، ولی طنزی است بسیار دردناک، که ارزش ما مردان ایرانی در این دیار کمتر از سگ خانه است. او گفت: من هیچ حقی ندارم. حتی این حق را که از همسرم سوال کنم کجا بودی و چرا به منزل نیامدی...او نگاهی به من کرد و سپس ادامه داد: اگر سوال کنم، می‌گوید: به تو هیچ ارتباطی ندارد که من کجا بودم. در اینجا من تصمیم می‌گیرم نه تو...»

کتاب «هیولایی به نام آزادی»، نوشته روح انگیز آتش افراز، زمستان سال گذشته (۸۹)، با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه از سوی نشر «واژه آرا» منتشر شد. این کتاب ۳۴۰ صفحه و قیمت آن ۷ هزار تومان است.

روح انگیز آتش افراز، فارغ التحصیل رشته روان‌شناسی کودک و مشاور امور خانواده است. وی رمانی به نام «خانه دنیا کجاست» را نیز آماده انتشار دارد که به احتمال زیاد در ایران منتشر خواهد شد.

۲۹۱/۶۰

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید.
کد خبر 156263

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
7 + 5 =