ایسنا گزارش داد:

«دفتر یادداشت» ژوزه ساراماگو پس از درگذشت این نویسنده‌ مطرح پرتغالی‌، با ترجمه‌ علی قادری در ایران منتشر می‌شود.


این کتاب یادداشت‌های روزانه‌ای است از ژوزه ساراماگو که آن‌ها را از سپتامبر 2008 تا آگوست 2009 به رشته‌ تحریر درآورده است. اغلب این یادداشت‌ها اجتماعی و فرهنگی است و در این میان، یادداشت‌های سیاسی و مذهبی نیز به چشم می‌خورد. در واقع، این یادداشت‌ها در حد فاصل زمانی یادشده روی وبلاگی در اختیار خوانندگان قرار می‌گرفته که بعدها به صورت کتاب منتشر شده است.


ساراماگو تجربه‌ چنین کاری را پیش از این هم داشته و یادداشت‌های لانزاروت را در طول پنج سال از سال 1993 تا 1998 نوشته که این اثر هنوز به انگلیسی ترجمه نشده است.

«دفتر یادداشت» آخرین اثر چاپ‌شده از ژوزه ساراماگوی فقید است که در 18 ژوئن سال 2010 زندگی را وداع گفت. ترجمه «دفتر یادداشت» که در انتظار دریافت مجوز نشر است، پس از کسب مجوز، از سوی انتشارات مروارید منتشر خواهد شد.


علی قادری ترجمه‌ رمان «یک بخشش» تونی موریسون - برنده‌ جایزه‌ نوبل - و «تجاوز قانونی» کوبو آبه را که برنده‌ جایزه یومیوری است، در کارنامه‌ خود دارد.

منبع: ایسنا