به گزارش خبرآنلاین، رمان «دوزخ» نوشته دن براون با ترجمه مهرداد وثوقی در 630 صفحه منتشر شده است. کتابی که در هفتههای اخیر در صدر لیست محبوب ترین و پرفروشترین کتابهای آمریکا قرار گرفته و مانند «نماد گمشده» رمان قبلی دن براون، انتشارات افراز برای نخستین بار آن را در کشور ترجمه و روانه بازار نشر کرده است.
دن براون در دوزخ، با دستمایه قراردادن کمدی الهی دانته و الهام از بخش دوزخ آن، در خلال ماجرایی پُرکشش، رابرت لنگدان و خواننده را به دنیای نمادها و شهرهای باستانی و زیبای اروپا میکشاند و لحظهبهلحظه بر هیجان داستان میافزاید. وقایع داستان در فلورانس ایتالیا روی میدهند؛ شهری که رنسانس در آنجا متبلور میشود و نویسنده با گذر دادن مخاطب از سه شهر تاریخی اروپا، داستانی مهیج خلق میکند. بستر داستان او بخش «دوزخ» کتاب کمدی الهی دانته است و «دن براون» در قالب داستانی پر کشش به نمادپردازی مشغول است و اطلاعات زیادی را به مخاطب میدهد.
در بخشی از رمان میخوانیم: «رابرت لنگدان وقتی بههوش میآید، خود را مجروح و بر روی تختی در بیمارستانی ناآشنا میبیند. پس از آنکه پزشکان وضعیتش را برایش شرح میدهند، متوجه میشود با خانه و شهر خود کیلومترها فاصله دارد و حافظه چند روز گذشتهاش را نیز از دست داده است. فردی که ظاهراً مجروحش کرده دوباره سراغش میآید و پس از کشمکشی خونین، لنگدان بههمراه یکی از پزشکان از بیمارستان فرار میکند و پای در مسیر مأموریتی میگذارد که چیزی از آن را بهیاد ندارد. تنها راهنمای مأموریتش شیء عجیبی است که از همراهداشتن آن نیز مطلع نیست.»
این رمان پرفروش و محبوب که هم اکنون در لیست پرفروشهای سایت آمازون نیز قرار دارد، با قیمت 29 هزار تومان عرضه شده است.
بنابراین گزارش، نمایشنامه «بوسه عنکبوت» نوشته مانوئل پوئگ با ترجمه منوچهر خاکسار هرسینی به چاپ سوم رسیده است. دیالوگهای نمایش بین دو مرد زندانی در سلولی در آرژانتین جریان دارد و داستان روند دوستی ناخوشآیندشان را پی میگیرد. سختی حکم زندان ششماههای را با هم تقسیم میکنند، یکی سوسیالیستی انقلابی است و دیگری بیبهره از هرگونه دانش سیاسی... سرانجام هر یک اما متفاوت از دیگری است.
«مانوئل پوئگ، داستاننویس، نمایشنامهنویس و فیلمنامهنویس چپگرای آرژانتینی، پس از آنکه در چهلویک سالگی ناچار به جلای وطن و مهاجرت به مکزیک شد، آثار مهمش ازجمله «بوسه عنکبوت» را در تبعید نوشت.
این کتاب در 90 صفحه با قیمت 4500 تومان منتشر شده است.
این ناشر همچنین به تازگی نمایشنامه «مرد بالشی» نوشته مارتین مکدونا را با ترجمه زهرا جواهری روانه بازار نشر کرده است؛ نمایشنامهای که در فصل بهار امسال در تماشاخانه ایرانشهر به کارگردانی محمد یعقوبی روی صحنه رفت.
نمایشنامه مرد بالشی نخستین بار در سال 2003 منتشر شد؛ اگرچه نسخه اولیه آن در سال 1995 در شهر گالوی ایرلند نمایشنامهخوانی شده بود. مرد بالشی داستان نویسندهای بهنام کاتوریان را روایت میکند که در اداره پلیس به خاطر محتوای پرخشونت داستانهای کوتاهش و شباهت آنها به نحوه قتل چند کودک، تحت بازجویی است.
مارتین مکدونا، نمایشنامهنویس، فیلمساز و فیلمنامهنویس ایرلندیانگلیسی است. از او بهعنوان یکی از مهمترین نمایشنامهنویسان معاصر ایرلند یاد میشود.
این کتاب هم در 160 صفحه و با قیمت 7800 تومان توزیع شده است.
6060
نظر شما