تورج نصر دوبلور پیشکسوت روز شنبه 11 شهریور مهمان کافه خبر بود و درباره موضوعات مختلفی از جمله فضای دوبله حال حاضر، فعالیت‌های هنری‌اش و ... سخن گفت.

به گزارش خبرآنلاین، او از شخصیت معروف شیپورچی در کارتون پسر شجاع یاد کرد و گفت که بچه های امروز مانند کودکان دیروز خاطرات زیادی ندارند و این موضوع می‌تواند یک اتفاق ناخوشایند باشد.
 

 تورج نصر به این موضوع هم اشاره کرد که متاسفانه 75درصد از دوبله ایران از بین رفته است در صورتی که ما در گذشته در بخش دوبله فیلم حرف اول را می زدیم واستادان زیادی هم داشتیم؛ افرادی مانند مرحوم علی کسمایی، ژاله کاظمی و...
 

دوبلور «جیمبو»  به این نکته اشاره کرد که جوان‌ترها باید بیایند و جای ما را پر کنند؛ چراکه ما همیشه نمی‌توانیم در این حوزه فعال باشیم و بالاخره یک روزی بازنشسته خواهیم شد.
 مشروح این گفت و گو به زودی منتشر می‌شود.
57236
 

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید.
کد خبر 239907

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
4 + 12 =

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 3
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • بدون نام IR ۲۱:۵۵ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۱
    22 0
    شخصیت های کارتونی در ایران به لطف دوبله هنرمندانه این عزیزان ماندگار شده اند ، نه جذابیت های بصری.
  • بدون نام IR ۲۳:۱۳ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۱
    15 1
    دوست دارم هرچه دارم بدم یک بار دیگر خاطرات زمان بچگیم زنده بشه کارتونهای قدیمی تلویزیونهای سیاه وسفید
  • نیما IR ۰۹:۵۴ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
    3 0
    فکر میکنم ایشان دوبلور رئیس فرودگاه بودند .