به گزارش خبرآنلاین، «رز گمشده» اولین رمان سردار اُزکان، نویسنده ترک با ترجمه بهروز دیجوریان از سوی نشر آموت منتشر شده است. یوسف علیخانی، مدیر نشر آموت درباره این کتاب به خبرآنلاین گفت: رمان «رز گمشده» سردار ازکان تاکنون به 35 زبان ترجمه شده اما ترجمه ما تنها ترجمهای است که از متن اصلی این رمان صورت گرفته است.
در معرفی ناشر کتاب از این رمان عنوان شده است: «رز گمشده» به خوبی ادبیات معاصر ترکیه را در سطح بینالمللی معرفی کرد. این رمان تاکنون در 45 کشور به 36 زبان ترجمه شده است. بعد از اورهان پاموک و یاشار کمال، سردار اُزکان سومین رماننویس ترک است که کتابش به بیشترین تعداد زبانهای دنیا ترجمه شده است. چندین هفته پیاپی است که «رز گمشده» به عنوان پرفروشترین رمان خارجی در کشورهای مختلف در صدر فهرست کتابهای پرفروش قرار گرفته است. «رُز گمشده» که اغلب با کتابهای برگزیده و پرفروش «شازده کوچولو» اثر آنتوان دو سنت اگزوپری و «کیمیاگر» نوشتهی پائولو کوئلیو مقایسه میشود، رمانی درباره خودیابی است. «رُز گمشده» بر بعد جهانی انسان تاکید دارد و نویسنده آن به این نکته اعتقاد دارد که به دلیل همین جهانشمول بودن، اولین رمانش به زبانهای بسیاری ترجمه شده و مورد تأیید و تقدیر خوانندگان کشورها و فرهنگهای مختلف قرار گرفته است.»
علیخانی در خصوص دیگر کتابهای این انتشارات که به تازگی روانه بازار نشر شده است اینگونه توضیح داد: رمان ترنم شالیزار نوشته راحله رضایی به عنوان دومین رمان این نویسنده، کتاب نظر کرده (آیینها و باورهای امامزادههای رودبار الموت غربی) تحقیق فرشته بحرانی با مقدمه عبدالرحمان عمادی، مجموعه داستان کت زُوک نوشته مهدی محبی کرمانی و کتاب کلید اسرار زندگی با گردآوری محسن تیموری از دیگر کتبی است که از سوی نشر آموت به تازگی روانه بازار نشر شده است.
وی همچنین خبر داد 5 عنوان کتاب دیگر نیز از سوی این انتشارات روانه چاپخانه شده و تا 20 روز آینده به بازار کتاب میرسد.
نظر شما