این دفعه نه بین الصلاتین که بعد از خواندن نماز عصر به یک پدیده وحشتناک در دایرة المعارف تشیع برخوردم. این بار بحث نیوتن و لاوازیه و انیشتین و آقای بروجردی و شهریار شفیق و شاهزاده گمنام ایرانی نبود. بحث از لئوناردو داوینچی و شاگرد وی فرانچسکو ملزی بود. بحث این که اینان تا چه اندازه در فرهنگ شیعه غور کرده بودند و نه تنها لمعه شهید اول را ترجمه کردند بلکه صراط المستقیم بیاضی را هم به ایتالیایی ترجمه نمودند!
درست در همین مدخل یعنی «فرانچسکو ملزی» در جلد دوازدهم دایرةالمعارف تشیع ص 238. شما را منتظر نمی گذارم...
فرانچسکو (تلفظ ایتالیایی فرانسیسکو) ملتسی ( = ملزی) نقاش، محقق، نابغه و دانشمند ایتالیایی (متولد 1493 متوفای 1570) شاگرد و دست پرورده علمی، هنری و عقیدتی لئوناردو داوینچی (نقاش و دانشمند معروف ایتالیا، متوفای 1519) و جوان ترین مرید مکتب عقیدتی او (41 سال کوچکتر از خود لئوناردو) و محرم اسرار وی. علاقه مند به مکتب اسلام و تشیع و ترجیح دهنده آن بر مسیحیت. از اولین مترجمین اروپایی کتاب فقهی شیعه لمعه شهید اول. از عربی به ایتالیایی و تحت نظارت خود لئوناردو داوینچی و نیز از مترجمین زبردست انجیل برنابا از سریانی به ایتالیایی. و باز هم با نظارت خود لئوناردو داوینچی. اکثر مورخین و رجال شناسان مسیحی اروپایی از وی در کتب خود یاد نمی کنند، چون دانشمندی اسلام گرا بوده است.... در سال 1515 با هم [داوینچی] به همراهی فرانچسکو از رم مهاجرت نموده و در ملکی سلطنتی موسوم به ملو .... سکنی گزیدند... ظاهرا در همین مکان لئوناردو داوینچی که به سختی مریض بوده آخرین رساله خود به زبان ایتالیایی مسمی به مسواک من (Ir Mio Spazzolino ) را می نویسد که ترجمه فارسی آن به این عنوان در مخزن کتب خطی سپهسالار اول ش 154 موجود است و مترجم آن آقای دکتر عیسی مهدوی هستند. لئوناردو این رساله را در اثبات ترجیح اسلام بر مسیحیت و در بازگو نمودن دردها و رنج هایی که از معاصرین خود در اروپا دیده و کشیده است، نوشته و در آن از فرانچسکو ملزی به کرات نام می برد و او را نیز همفکر و هم عقیده خود معرفی می کند. ... لئوناردو در صفحات 6 ـ 11 (از جلد اول) تسلط فرانچسکو ملزی بر دو زبان پارسی و عربی و نیز داشتن رگه ای از نژاد ایرانی در او گوشزد می کند و او را راهنمای خود در کتب تحقیقات مذهبی از کتب پارسی و عربی معرفی می نماید.
در اینجا وی بخش هایی از این کتاب موهوم را نقل کرده از جمله می نویسد:
[داوینچی] در صفحه 83 سبب عدم پیشرفت اسلام در ممالک اروپایی را جنگ طلبی های خلیفه دوم دانسته و می نویسد: به راستی که در یک مورد تاریخ نشان نداده و نمی کدهد که علی این ... جنگ طلبی های عمر را خوب دانسته باشد. ... ای کاش من (لئوناردو) و فرانچسکو و راهب مغربی عزیز می توانستیم این واقعیت را برای اروپا ... باز گو کنیم...»
در اینجا از کشته شدن این راهب مغربی یاد کرده و این که معلوم نیست به دست چه کسی کشته شده است اما .... او را مقتول به دست طرفداران افراطی دانشمند خونخوار و دیکتاتور مآب آن زمان یعنی ماکیاولی معرفی می نماید.
پس از آن با اشاره به این که فرانچسکو مشغول ترجمه کتاب الصراط المستقیم بیاضی بوده از قول داوینچی می نویسد: ... بنابر نقل مورخین (تاریخ)شرق چون بیاضی (Baiazi) در کتاب راه راست (= الصراط المستقیم) که فرانچسکوی عزیزمان در حال ترجمه آن به نام مذکور (راه راست) La retta via می باشد....
ببخشید این مزخرفات چهار صفحه کامل دایره المعارف تشیع را به خود اختصاص داده و حیفم می آید که وقت شما در اینجا تلف کنم. مشتاقان به ج 12 صص 238 تا 241 مراجعه فرمایند.
واقعا شرم آور است. شرم آور.
این ششمین قسمت این سریال بود که امیدوارم همزمان با اتمام رمضان این هم به اتمام برسد.
نظر شما