محمدرضا بایرامی نویسنده که به دعوت بنیاد مطالعات اسلامی به مسکو سفر کرده، با هماهنگی و برنامه‌ریزی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در مسکو در انستیتو ادبیات ماکسیم گورکی حضور یافت .

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، او در این نشست با جمع زیادی از دانشجویان و اساتید این انستیتو دیدار و گفتگو کرد .

در آغاز این برنامه که علاوه بر بایرامی ، سید حسین طباطبایی سرپرست رایزنی فرهنگی ، الکساندر آندروشکین مترجم رمان «مردگان باغ سبز» نوشته بایرامی ، ناصر طبایی مدیر انتشارات صدرا و حجت الاسلام آزاد معاون بنیاد مطالعات اسلامی حضور داشتند ، پس از معرفی کوتاه نویسنده توسط خانم تاتیانا نیکولسکایا معاون بین الملل انستیتو ماکسیم گورکی ، محمدرضا بایرامی به تفصیل به شرح موضوع رمان خود ، زمینه های تاریخی رویدادهای وصف شده در رمان ، شخصیت‌ها . پرسوناژهای «مردگان باغ سبز »و چرایی و چگونگی خلق این اثر پرداخت .

بایرامی در سخنان خود که با توجه و دقت چشمگیر دانشجویان و اساتید انستیتو همراه بود ، دستمایه اصلی رمان خود را واقعیت های تاریخی مربوط به فرقه دموکرات در سال های 1946 میلادی خواند و افزود :

« من یک نویسنده ام و نه یک مورخ . نویسنده شاید در آفرینش اثر ادبی به تاریخ نگاهی جدی داشته باشد ولی همواره باید به خاطر داشت که در اثری که وی پدید می آورد ، موضوعات برگرفته از رویدادهای تاریخی با تخیل در هم آمیخته می‌شوند و از این روست که مردگان باغ سبز در عین این که حاصل کنکاش و تلاش چندین ساله من در مطالعه آثار تاریخی مربوط به این رویداد است ولی تاریخ نیست بلکه داستانی است که زاییده تخیل من است .»

الکساندر آندروشکین مترجم «مردگان باغ سبز» به زبان روسی نیز در ادامه این نشست به تشریح وضعیت ادبیات داستانی ایران و جایگاه رو به رشد آن در جامعه ایران بعد از انقلاب پرداخت .

یکی از جالب‌ترین بخش‌های این نشست ، سوالات فنی و تخصصی اساتید و دانشجویان انستیتو ادبیات ماکسیم گورکی از محمدرضا بایرامی بود که در آن از شیوه و سبک نویسندگی وی ، وضعیت کتاب و ادبیات در ایران ، شرایط زندگی و درآمد نویسندگان در جامعه امروز ایران ، فرازهای خاص داستان و چرایی و چگونگی شکل‌گیری آن ها در ذهن نویسنده پرسش شد و از سوی محمدرضا بایرامی با پاسخ‌های مفصل و در بردارنده جوانب مختلف تجربه نویسندگی وی همراه گردید .

پاسخ بایرامی به سوال یکی از دانشجویان که از وی پرسید نوشتن این رمان چه مدت طول کشیده است جالب بود . او گفت :« من چهل و هشت سال سن دارم  و می‌توانم بگویم خلق این رمان چهل و چهار سال طول کشید . و از طرف دیگر من این رمان را بیست و یک روز نوشتم . در این بیست و یک روز چنان می‌نوشتم که در پایان هر روز از خستگی از حال می‌رفتم . من نتیجه و برداشت چهل و چهار سال زندگی خود را که در بردارنده خاطرات و خوانده‌هایم بود در بیست و یک روز بر قلم آوردم و حاصل ، آن شد که اکنون در دسترس شماست » .

در پایان این نشست، سید حسین طباطبایی با تشکر از مدیریت انستیتو ماکسیم گورکی و به ویژه خانم نیکولسکایا که در شکل‌گیری همکاری‌های دوجانبه تلاش وافری داشته‌اند ، ضمن اشاره به همکاری‌های پیشین ، افق همکاری‌های آینده را روشن و امیدبخش خواند و اظهار امیدواری نمود با گسترش ارتباطات ادبی ایران و روسیه زمینه های معرفی بیشتر ادبیات معاصر دو کشور به مردم با فرهنگ و ادب دوست ایران و روسیه فراهم گردد .

در پایان این نشست ، محمدرضا بایرامی ترجمه روسی «مردگان باغ سبز » امضاء شده را به دانشجویان علاقمند اهداء کرد .

۵۷۲۴۴

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید.
کد خبر 380550

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
1 + 13 =